-
1 держать в руках
[VP; subj: human; obj: human or collect]=====⇒ to keep s.o. in subjugation, exercise control over s.o.:- X has Y under X's control.♦ И он [командир полка] умел держать в руках отчаянных воздушных лейтенантов (Гроссман 2). And he [the commander of a fighter squadron] knew how to keep [the] wild young pilots under his thumb (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > держать в руках
-
2 держать в руках
handle глагол:keep in hand (держать в руках, держать в подчинении)словосочетание:get a person on the hip (держать в руках, иметь перед кем-л. преимущество)have a person on the hip (держать в руках, иметь перед кем-л. преимущество) -
3 держать в руках
(кого, что), тж. удержать в руках (кого, что)hold (keep, have) smb. well in hand; have smb. under one's thumb; keep control of smb., smth.Унтер-офицер Хлебников знает службу и знает матросов и всегда сумеет удержать их в своих руках. (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — Petty Officer Khlebnikov knew his job and knew his men, and could always keep control of them.
Русско-английский фразеологический словарь > держать в руках
-
4 держать в руках
-
5 держать в руках
1) General subject: handle, hold in check, (кого-л.) keep a check on, (кого-л.) keep a strict hand over, keep in check, keep in hand, (кого-л.) bear in hand, (кого-л.) have at good hank, (кого-л.) have in pocket, (кого-л.) have on the hip, have the whip of, have the whip over2) Makarov: (кого-л.) bear (smb.) in hand -
6 держать на руках
1) General subject: (кого-л.) hold in arms2) Makarov: (кого-л.) hold (smb.) in (one's) arms -
7 держать в руках и направлять
General subject: ride the whirlwind (восстание и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > держать в руках и направлять
-
8 твёрдо держать в руках
Универсальный русско-английский словарь > твёрдо держать в руках
-
9 твердо держать в руках
Универсальный русско-английский словарь > твердо держать в руках
-
10 этого мальчика надо держать в руках
Makarov: that boy needs keeping underУниверсальный русско-английский словарь > этого мальчика надо держать в руках
-
11 ДЕРЖАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ДЕРЖАТЬ
-
12 РУКАХ
-
13 держать в подчинении
keep down глагол:keep down (подавлять, держать в подчинении, продолжать сидеть или лежать, не вставать, задерживать рост, мешать развитию)словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > держать в подчинении
-
14 держать себя в руках
[VP; subj: human; often infin (used with умеет, надо etc) or imper]=====⇒ to maintain one's self-possession, not give in to an emotional outburst:♦ Моя мать была вспыльчива, но, когда надо, умела держать себя в руках... (Рыбаков 1). Mother had a fiery temper, but when she had to she knew how to control herself... (1a).♦...Таков мой старик. Ни один человек в мире не умеет так себя в руках держать, как он (Искандер 3)....That's my old man. Not another man in the world has the self-control that he has (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > держать себя в руках
-
15 держать
(кого-л./что-л.)несовер.1) holdдержать кого-л. за руку — to hold smb. by the hand
держать камень за пазухой (на кого-л.; против кого-л.) — to harbour a grudge (against)
2) ( содержать) keep3) ( поддерживать) support, hold upдержать чью-л. сторону — to side with smb., to take smb.'s side
держать курс — (на) to head (for)
••- держать при себе
- держать себя в руках
- держать себя
- держать язык за зубами -
16 держать себя в руках
keep yourself in the hands of глагол:be master of oneself (держать себя в руках, прекрасно владеть собой)словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > держать себя в руках
-
17 держать
(вн.)(в разн. знач.) hold* (d.); (содержать, хранить) keep* (d.)держать кого-л. за руку — hold* smb. by the hand
держать в руке — hold* in one's hand (d.)
держать в готовности — hold* in readiness (d.)
держать в тайне — keep* a secret (d.)
держать деньги в сберегательном банке — keep* one's money in the savings bank
держать магазин, пчёл, домашнюю птицу и т. п. — keep* a shop, bees, poultry, etc.
♢
держать кого-л. в руках — hold* / have smb. (well) in hand, have smb. thumbдержать в подчинении — hold* in subjection submission (d.); keep* down (d.); keep* down (d.) разг.
держать пари — bet; have / make* a bet
держать речь — speak*; make* a speech
держать совет (с тв.) — take* counsel (with)
держать своё слово — keep* one's word; be as good as one's word идиом.
держать чью-л. сторону — side with smb., take* smb.'s side
держать экзамен — go* in for an examination, take* an examination
держать путь (к; на, в вн.) — head (for), make* (for)
держать курс (на вн.) — head (for); (перен. тж.) work towards
так держать! мор. — steady!
держать язык за зубами — hold* one's tongue
держать направо, налево — keep* to the right, to the left
держать в памяти — have keep* in one's memory (d.)
держать банк — be banker, keep* the bank
-
18 держать
несов1) holdдержа́ть кого-л. за́ руку — hold smb by the hand
2) ( поддерживать) supportэ́та ба́лка де́ржит кры́шу — this beam supports the roof
3) ( сдерживать) hold backон его́ де́ржит и не пуска́ет — he's holding him back
4) (заставлять находиться где-л.) keepдержа́ть кого-л. до́ма — keep smb indoors
держа́ть кого-л. в зало́жниках — hold/keep smb hostage
5) ( хранить) keepдержа́ть де́ньги в сберба́нке — keep one's money in a savings bank
6) ( содержать) keepдержа́ть соба́ку — keep a dog
•- держать кого-л. в руках
- держать под контролем
- держать речь
- держать слово -
19 держать вожжи в руках
• ПРИБИРАТЬ/ПРИБРАТЬ вожжи К РУКАМ; ДЕРЖАТЬ ВОЖЖИ в РУКАХ both coll[VP; subj: human]=====⇒ to concentrate power or leadership in one's hands, taking full control of sth. or some group of people:- X took the reins of power into his hand(s).Большой русско-английский фразеологический словарь > держать вожжи в руках
-
20 держать себя в руках
keep oneself in hand; control oneself; control one's temperНе то чтоб он был пьян, у него было как бы равновесное состояние - он мог быть пьяным, а мог держать себя в руках. Ему не терпелось проверить свою власть. (Д. Гранин, Дождь в чужом городе) — He was not really drunk, he was in a kind of equilibrium - he could act drunk or he could keep himself in hand. He was longing to test his power over her.
Русско-английский фразеологический словарь > держать себя в руках
См. также в других словарях:
держать в руках — См … Словарь синонимов
держать в руках бразды, кормило правления — См … Словарь синонимов
ДЕРЖАТЬ В РУКАХ — 1) кто кого, что Иметь в своей власти, в зависимом положении, в подчинении; контролировать. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых родом деятельности лиц (X) имеет абсолютный контроль над субъектами правления, другим лицом или другой… … Фразеологический словарь русского языка
Держать в руках — Разг. 1. кого. Не давать воли, подчинять себе кого либо. И хоть Катя, вероятно, очень часто журила Алёшу и уже держала его в руках, но ему, очевидно, было с ней легче, чем с Наташей (Достоевский. Униженные и оскорблённые). Невеста понравилась… … Фразеологический словарь русского литературного языка
держать в руках — Только несов. 1. Не давать кому либо воли; сдерживать, не предоставлять свободы в поступках, действиях, в проявлении чувств. С сущ. со знач. лица: отец, директор… держит в руках кого что? сына, дочь, группу, класс, школу… …Однако же этот человек … Учебный фразеологический словарь
Держать в руках — 1. кого. Разг. Воспитывать кого л. в строгости, держать кого л. в подчинении, ограничивать чью л. свободу действий. БТС, 252; Верш. 6, 127; Глухов 1988, 124; СПП 2001, 66. 2. что. Сиб. Иметь в своём хозяйстве что л. ФСС, 59 … Большой словарь русских поговорок
Держать на руках — кого. Пск. Нежить, баловать кого л. ПОС 9, 41 … Большой словарь русских поговорок
ДЕРЖАТЬ — Держать в руках ветку дерева – к переменам в делах. Если ветка вербная – к радости, если лавровая – вас ждут успех и слава в искусстве. Держать в руке филина – наяву вам придется принимать и развлекать донельзя скучного и не понимающего… … Сонник Мельникова
ДЕРЖАТЬ — ДЕРЖАТЬ, держивать что, взяв или ухватив не выпускать, сжимать в руках; содержать, иметь, хранить; торговать чем; удерживать, не допускать, не выпускать; соблюдать; исполнять; направлять и пр. Держивал ли ты соху? умеешь ли пахать? Не держал… … Толковый словарь Даля
держать в кулаке — подобрать под ноготь, взнуздать, держать в шорах, ездить верхом, согнуть в дугу, согнуть в крюк, сесть верхом, держать в вожжах, согнуть в три дуги, зажать в кулак, вить веревки, завязать узлом, держать в руках, согнуть в бараний рог, держать в… … Словарь синонимов
держать на вожжах — взнуздать, держать в шорах, держать в руках, ездить верхом, подчинить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов